Но срок настанет — всё как надо сложится,
и жизнь и смерть однажды оправдаются.
Но срок настанет — всё как надо сложится,
и жизнь и смерть однажды оправдаются.
Эта ночь, как последняя в мире, тиха,
в ней рождается новое слово…
И ничего подобного больше не будет
Будьте, как дети, шептали нам горные перевалы.
Беседа с Владимиром Коркуновым о его книге интервью «Побуждение к речи», чертах поэтического текста и поэзии слепоглухих
А мир в тебе — как ножевая
Это девочка — слышишь, она осторожно ступает
по песку и по водорослям, по кускам перламутра
Стихи семи индийских современных поэтов в переводе с английского Филиппа Николаева — русско-американского двуязычного поэта и литературовед, живущего в Бостоне, автора нескольких сборников английских стихов и соредактора серийной антологии англоязычной поэзии и критики Fulcrum.
Но, конечно, и Господу следует сказать как-нибудь к слову, Что пока Ему не удалось придумать что-либо лучше Себя.
Сегодняшний разговор-расшифровка Бориса Кутенкова с поэтом Николаем Васильевым — о реальности и власти, поэзии как шифре, заставляющем Бога обнаружить себя, и новой книге НВ «Нефть звенит ключами».