Это попытка с помощью языка чувств, образного и хрупкого, одновременно мудро и неторопливо показать читателю дорогу его собственных сомнений, приоткрыть ему дверцу к поиску своих собственных ответов.
Это попытка с помощью языка чувств, образного и хрупкого, одновременно мудро и неторопливо показать читателю дорогу его собственных сомнений, приоткрыть ему дверцу к поиску своих собственных ответов.
Анна Голубкова. Нечто вроде поэмы. «На глубине промерзания». Отчего такой технический термин «глубина промерзания»? Для кого?
Дай нам надежду раньше, чем додрожит сентябрь
там твой крик, как цветок зимой
Katia Kapovich *** Где пролегает жизни материк, язык лукавый, умствовать отвык, хранит слова из личного пространства, в которых мельче времени песок, дырявей надеваемый носок, и где второй уже не разобраться. Измученному сердцу волю дай, куда за алеутский горностай сквозь ветки проступает звёздный полог. Там все свои отлиты в свет и в медь, лишь распахнуть туда грудную клеть — веди меня,
чтоб в трещинах семейных рамок найти черты и голоса
из голодного озера вычерпать витражи
Будь согласно наклонному свету
Эта книга – квадрат, крепко соединены линии всех четверых. Нечастое, надо сказать, явление.
Размышления по книге Веры Зубаревой «Об ангелах и людях» Механизм любой творческой деятельности подобен репродуктивному транслятору — приходя в этот мир, мы воспроизводим опыт предшествующих культур, непосредственно повлиявших на наше становление. Но одновременно в сознании происходит переработка полученной информации с целью создания новой культуры, объектом которой являемся мы сами. Получается, что трансляция осуществляется по двум каналам: с одной стороны, мы регулярно «записываем» себя,