Из книги «Авель тебя поцелует». Перевод с иврита Гали-Даны Зингер.
Из книги «Авель тебя поцелует». Перевод с иврита Гали-Даны Зингер.
Бродяжничать в сырой листве пунктиром
Золотой, не виденный столько лет
И куст говорит без запинок
Судьба придирчиво выбирает день
Здесь сходится триустье памяти крови и детства
Перевод с иврита АЛЕКСАНДРА БАРАША
даже если пришельцев больше чем нас на земле
По следу полоснувшего поле дождя
Звеньевой спички попусту жжет