Надя Делаланд ‖ Хрустальный шар, подрагивающий кортик

 

Александр Буланов. Перо находок: Стихи из воздуха. — М.: Летний сад, 2022. — 242 с.

Поэтическая книга «Перо находок: Стихи из воздуха», вышедшая в 2022 году в московском издательстве «Летний сад», — дебютная книга Александра Буланова. Как это часто бывает с ранними стихами, желание говорить немного рассинхронизировано с тем, что в итоге сказано. «Поэта далеко заводит речь» — как известно. Но именно на этом незапланированном пути и случаются самые важные находки. Недаром книга называется «Перо находок» — это и оглушенное «Бюро находок», и аллюзия на символический инструмент письма — поскрипывающее гусиное перо, и легкость летящего по воздуху перышка, детская радостная находка. Третье значение укрепляет вторая часть названия «Стихи из воздуха» — невесомое перышко, опустившееся прямо в ладошку, а также: что-то из ничего — фокус или скорее чудо…

Стихи Александра Буланова по-детски прямолинейны и просты, и иллюстрации, органично смотревшиеся бы в книге для самых маленьких, здесь тоже исключительно на месте. Александр находит удовольствие в цветаевском анжамбемане, причем переносит не только слова посередине предложения на другую строку, но и разделяет части слова: «Хоть говорят, что это слишком ир / Рационально». А вот это стихотворение целиком — ритмически и в определенном смысле по месседжу отсылающее нас к известному ахматовскому, но и вступающее с ним в полемику: «Я научилась просто, мудро жить, / Смотреть на небо и молиться Богу»:

Я научился по-другому жить

Я по-другому начал видеть мир
И в нём дышать и слушать по-другому.
Хоть говорят, что это слишком ир
Рационально. В пику дорогому,
Престижному и модному,
Назло известности ничейной и провальной,
Я небогат и не мелькаю, но
Со мною шар, со мною шар хрустальный.
В моём столе живут страницы дней
Мной прожитых, пролистанных, и память
На них пролита через рифму. Ей
Позволено шептать, что к ним добавить,
А остальное в «прочее» сложить,
Статистику провалами испортив.
Я научился по-другому жить.
Сверкает шар, подрагивает кортик.

Хрустальный шар, подрагивающий кортик — атрибуты романтического поэтического мира, в котором живет лирический герой стихотворения, и если у Анны Андреевны декларируется как раз естественное соседство жизни и поэзии, то у Александра творчество оказывается если не параллельной реальностью, то способом так настроить зрение, чтобы видеть все под другим углом.
Образ шара часто возникает на страницах книги. Разноцветные шарики из настольной игры:

Три шара

Три шара на поле синем
Катились по четырём углам.
Один из них был красивым,
Второй был пьяным в хлам,
А третий всё время метался —
Продавливал тонкий лёд.
И всем ошибкой казался
Его поворот.

И понятно, что симпатии автора на стороне того самого третьего, неправильного в глазах окружающих, шара. Или вот стихотворение:

Всё выше шар и мельче человек

Я всё простил себе, простил ему,
И выдыхал в седую пелену,
Вплетая краски в разогретый воздух.
Воздушный шар дрожал над головой,
И никого там не было со мной.
И для всего здесь было слишком поздно.
Всё выше шар и мельче человек —
Со всех сторон заботами охвачен.
Я не смеюсь, уже давно не плачу,
И сух как ветер, холоден как снег.
Встречая птиц, не признаю родню.
Я знаю, что мой шар пойдёт ко дну, —
Так задержусь над синим океаном.
В корзине больше некого спасать:
Я не хочу коптить и запасать
Балласты дней на небе полупьяном.
Качает шар — он вырвался домой.
Так целовался с небом и землёй,
Попеременно щёки подставляя,
Что не заметил, как внутри сгорел.
А я на шар и на себя смотрел,
И разницу терял, превозмогая.

Здесь лирический герой стирает грань между воздушным шаром, уносящим его в небо, и собой, при этом внезапно переместившись в наблюдающее сознание — наблюдающее и шар, и себя со стороны.
Шар присутствует в стихах Александра и как земной шар («Я стоял на облаке, на шаре, / На земле» или «Ты выносил вердиктами планете, / Что не крутиться шариком могла»), и как воздушный шарик («Я буду дым на городском пожаре / Вдыхать сырым, и как проколы в шаре / Впускать тепло в замёрзшую отчизну»). Шар, по Юнгу, это один из символов самости. И если собирать по книге атрибуты присутствующих в ней шаров, то лирический субъект Александра Буланова — магический хрустальный шар, в который можно всматриваться, чтобы узнать свою судьбу, шарик из настольной игры, ищущий своего пути, большой воздушный шар, взмывающий ввысь, маленький воздушный шарик, земной шар. Макрокосм и микрокосм.

Но если вернуться к тому, с чего мы начинали, а именно — к названию, а точнее — к его второй части, то оно тоже перекликается с воздушным шаром, наполненным воздухом, да и с земным — окруженным воздухом. И благодаря этой перекличке «Стихи из воздуха» оказываются стихами изнутри и снаружи, стихами отовсюду. От них буквально некуда деться, так что, мне кажется, при таком раскладе совсем скоро нас ожидает следующая книга Александра Буланова. А мы ожидаем ее и желаем автору новых свершений и открытий!

 

 

 

 

©
Надя Делаланд (литературный псевдоним Надежды Всеволодовны Черных) – писатель, член СРП, литературный критик, кандидат филологических наук, генеральный директор центра арт-терапии и интермодальной терапии искусствами Делаландия. Окончила докторантуру Санкт-Петербургского госуниверситета. Автор четырнадцати поэтических книг, одной книги пьес, одного дважды изданного романа и одной книги для детей. Публиковалась в журналах «Арион», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Нева», «Волга», «Новая юность», «Сибирские огни», «Литературная учеба», «Урал», Prosodia, «Вопросы литературы», «Слово/ Word» и др. Шорт-листер премии «Новые горизонты» 2021 с романом «Рассказы пьяного просода», шорт-листер премии Иннокентия Анненского 2021 в номинациях Поэзия и Драматургия, лауреат премии «Московский наблюдатель» (2017), шорт-листер премии им. Фазиля Искандера в номинации «Поэзия» (2020), лауреат (3 место) премии «Антоновка» в номинации «Поэзия» (Москва, 2020), шорт-листер премии «Антоновка» в номинации «Критика» (Москва, 2020), лонглистер премии НОС с романом «Рассказы пьяного просода» (Москва, 2020), лонглистер премии Искандера с романом «Рассказы пьяного просода» (Москва, 2021), победитель премии МайПрайз (Москва, 2019), лауреат премии «12» (Москва, 2019), победитель премии Кыштым-2019, шорт-листер премии «Антоновка» в номинации «Драматургия» (Москва, 2019), шорт-листер и дипломант премии Иннокентия Анненского в номинации «Проза» (2019) и др. Стихи переведены на английский, арабский, итальянский, испанский, немецкий, эстонский и армянский языки. Пьеса Duralex переведена на польский. Родилась в г. Ростове-на-Дону, живет в Москве.

 

 

Если мы где-то пропустили опечатку, пожалуйста, покажите нам ее, выделив в тексте и нажав Ctrl+Enter.

 102