Hardzho | «А-а, — солнце зовет с судна рыбацкого с бледным парусом желтым. Мы пролетаем мимо, возвращаясь обратно, над сетью вечности, наброшенной на звезды. «А-а, — шелушится скорлупа моей души. — А-а». Перевод Ольги Брагиной

Джой Харджо ‖ Я — горло гор

«А-а, — солнце зовет с судна рыбацкого с бледным парусом желтым. Мы пролетаем мимо, возвращаясь обратно, над сетью вечности, наброшенной на звезды.
«А-а, — шелушится скорлупа моей души. — А-а».

Перевод Ольги Брагиной