Soldo

Дариа Солдо ‖ Стрекозиная нимфа

 

***

а что, если

Земля —

всего лишь
водяной шарик
с падающими
при встряхивании
на головы
крошечных пластмассовых человечков
блёстками снега —

вроде того,
с застывшей
в вечном круженье
искусственной поземки

пятисантиметровой Эйфелевой башней;

что, если

Земля —

всего лишь
сувенир,
подаренный
Богом Отцом

любимому Богу Сыну, —

привезённый оттуда,

где всё —

по-настоящему?..

 

Нарния

в шкафу

бабушкина шуба
и пахнет пылью и сушëной лавандой
от моли

её больше 
никто не наденет

где же вы все

наверно
где-нибудь 
где

можно и без шубы

в провансе 
в полях лавандовых
на берегах лазурных

а я их видела только 
на обоях для рабочего стола

как вечное напоминание

и ничего не хочется кроме
рахат-лукума 
в красивой восьмигранной коробочке
из серебра
мягкого розового рахат-лукума
от которого 
пальцы становятся липкими

и цепляются ещё за что-то

рахат-лукума

от белой колдуньи

…и в снежную шубу её

зарыться

 

***

ветер попутный
сорокопутный и
бестолковый
ветер силковый
ветер нездешний 
в темя 
кромешное

дует

…полежим в осоке
пока мои ноги
не станут тонкими 
журавлиными
полежим под ивами

клин вышибают

журавлиными 

клиньями

 

Сельская элегия

…и лежала кокотка
всего околотка 
и никакого в ней не было шифра
кроме дешëвого запаха шипра 
кроме тайны узора
ковра на стене её
плача и позора

и была она вся —

две горькие ягодки
дикой брусники
раздавленные
на таëжном снегу 
простыней стылых

и кому лежала
и кому была

и кому брусника в тайге цвела

знать бы

 

Сольвейг

…из оркестровой ямы — 

разноголосица:
настроиться, ⠀⠀⠀⠀пристроившись
друг к другу, ⠀⠀⠀⠀пока билетëрша где-то
надрывает ⠀⠀⠀⠀пунктир дороги 
в один конец. ⠀⠀⠀⠀и я восхожу 
над тобой, ⠀⠀⠀⠀превращаясь 

в предрассветную песню сольвейг. 

тише.⠀⠀⠀⠀на нас смотрит 
со стен ⠀⠀⠀⠀человеческое величие:

на то, ⠀⠀⠀⠀как меня покачивает 
на нежных скрипичных волнах;
на то, ⠀⠀⠀⠀как я вздрагиваю 
от каждого перелива арфы;
на то, ⠀⠀⠀⠀как я <…>

…в буфете —
пирожные с кремом, 
размазанным 
по кружевным салфеткам. 

…и зима пройдёт, и промелькнëт весна, 
и цветы, занесëнные снегом, 
прорастут снова

только для нас

из оркестровой ямы

 

***

когда-нибудь 
наша кожа —
все наши ткани —
станут друг для друга прозрачными
и начнут излучать свечение

смотри 
как обхватываю травинку —
как вытаскиваю ножки 
— одну за другой —
как откидываюсь назад, выгибаясь, —

как медленно 

расправляю крылья, 

стрекозиная нимфа, —

и впервые взлетаю —

и замираю, дрожа, над солнечным озером, 
сев на плечо твоë, 

воздухом 

сотканное

 

 

 

©
Дариа Солдо ― родилась в 2001 году в Хорватии, с пяти лет живёт в Москве. Окончила МГУ им. М.В. Ломоносова, учится в магистратуре на филфаке НИУ ВШЭ. Стихи публиковались в журналах POETICA, «Дактиль», в проекте stock | poetry showcase, на портале «полутона», в «Метажурнале» и тг-канале «Негромкие стихи». Ведёт группу со стихами «хрусталики глаз звенят». Сочиняет песни на стихи поэтов XX-XXI вв. (Ахматова, Тагор, Рильке, Лорка, Бородин и др.) и на свои собственные.

 

Если мы где-то пропустили опечатку, пожалуйста, покажите нам ее, выделив в тексте и нажав Ctrl+Enter.

Loading

Поддержите журнал «Дегуста»