После эффектной «Моей вагины» я с любопытством открыла книгу Галину Рымбу «Ты — будущее». Ожидала подтверждения одного из мнений: кул или фак. Но не тут мы ищем очевидность. Книга симультанная. У неё оптимистическое название. А содержание таким не назовёшь. Трудное. В том, что неоднозначное. Тексты в книге структурированы, разведены по частям как по клеткам. Но на эту графичность слишком надеяться не получается. Рымбу месит свои тексты как тесто, они то поднимаются до щемящей лирики, то опадают, забитые резкими тычками социализированной травмы. Изощрённая интонационная монохромность Рымбу сродни маскхалату, манифестарная хлёсткость подобна исподнему, якобы выставленному напоказ, и на себя навешенные ярлыки камуфлируют истинную нагость. Наглость не счастье — защитная стойка, физиологичность не эпатаж и не кич травмы — поиск места, определение границ.
*
люблю, как эту любовь мама во мне говорит, стесняясь, как во мне
землю обнимает отец, род выпрямляется в странную связь,
кровь принимает кровь
несвязную
*
страшно пить из широкого стакана. странно есть этот хлеб,
как не едят другие. эти ботинки стыдно носить. тяжело лежать,
не прижимаясь к земле, не двигая ночь к ближайшему
*
вспомнить, как ты сказал, обнимая не тело, но осколок
далёкого, того, что не будет миром, что молчит под существом,
кем замыслил себя, вспомнить
*
район размещён вместе с нами, и мы в нём
немного размещены. встреча с друзьями
близко. нужно сил
«Ты — будущее» явственно показывает, что Галина Рымбу не остановилась в поэтической речи, её движение напоминает нарезание резьбы, предельная глубина которой пока неизвестна. Возможно, пример Васякиной сподвигнет поэтку тоже на роман-поэму. У Рымбу балансировка внутри/над/извне даже лучше настроена. Главное, осмелеть по-настоящему.