В книге господствует атмосфера борьбы. Город, выписанный коллективом перископовских авторов, подобен джинну из бутылки. Или взбесившемуся роботу.

В книге господствует атмосфера борьбы. Город, выписанный коллективом перископовских авторов, подобен джинну из бутылки. Или взбесившемуся роботу.
Машины спят и видят сны
Из книги «Авель тебя поцелует». Перевод с иврита Гали-Даны Зингер.
Само понятие «гуманность» по определению отвергается революционными эпохами. Оба героя признают приход нового времени: один с горячей безусловностью, другой с сомнениями.
Город един — как полифоническое музыкальное произведение.
Поэт наводит с прошлым мост, заглядывает в переулочки памяти. И чудесным образом оказывается, что всё это нисколько не утрачено — мячик из детства, брошенный мальчишками, не упал до сих пор.
Мы были и будем в великом её языке
Божественна и единственна
Спасение близко и далеко
Бродяжничать в сырой листве пунктиром